The image “http://idisk.mac.com/jclynn/Public/logo(jclenglish)588-100-2.gif” cannot be displayed, because it contains errors.
譯文釋文
單字句型
後語
 
譯文

  
Australian Wins Taipei 101 Stairs Marathon

【台北101登高賽 澳洲選手奪冠】

 
 
 
 
釋文

  【整句話的意思是,來自澳洲的選手贏得台北101大樓的階梯登高比賽。】

1.【新聞標題句】(英文的新聞標題常以【現在式】代替【過去式】來表示【已經發生的事實】,用以強化新聞事件的真實性,並突顯其正確報導的權威性。此為新聞報導的特殊用法。)

完整句子為【An Australian wins the Taipei 101 stairs marathon.】。(紅字是標題句中省略的部份。)

這個句子的主詞【an Australian】是第三人稱單數型的名詞,因此它的後面需要搭配使用動詞【win】的第三人稱單數型【wins】。(所謂的【動詞第三人稱單數型】通常就是要把動詞字尾變成【s】、【es】或【ies】!


2.【內文敘述句】(依照【事情發生的時間】來選用適當的動詞時態。)

完整句子為【An Australian won the Taipei 101 stairs marathon.】(紅色字體為動詞的【過去式】時態變化。)


3. an Australian:一位澳洲人(選手)


4. won the Taipei 101 stairs marathon:贏得台北101階梯登高比賽

 
 
 
 
單字

 
1. Australian:澳洲人;澳洲的

【Australian】是從【Australia】衍生而來的。【Australia】就是【澳大利亞】,也就是俗稱的【澳洲】,【Australian】當作名詞使用是【澳洲人】,作為形容詞使用則是【澳洲的;澳洲人的】的意思。

要特別提醒大家注意的是,另外有一個在歐洲的國家叫做【Austria】,它跟【Australia】的拼法非常近似,許多人常常把這兩個字弄錯了。【Austria】就是以古典音樂聞名的國家-【奧地利】。兩個字的拼法只相差兩個字母【al】,請大家務必記清楚。

【例句一】
Austria is famous for music; Australia is famous for kangaroo and koala.
(奧地利以音樂著稱;澳洲以袋鼠和無尾熊聞名。)(be famous for ...:以...聞名;著名;著稱)(kangaroo:袋鼠)(koala:無尾熊)


2. stair:階梯;台階

【stair】是一個階梯,比較常用複數型【stairs】出現,就是【樓梯】的意思。(樓梯是由許多的階梯連接而成的。)

【例句二】
Most people like elevators more than stairs.
(大部分的人喜歡電梯勝過樓梯。)(大部分的人喜歡搭電梯勝過走樓梯。)
(elevator:電梯)(like A more than B:喜歡 A 勝於 B)


3. marathon:馬拉松

【marathon】就是馬拉松賽跑,這是從讀音直譯過來的詞。在這裡的【stairs marathon(階梯馬拉松)】就是指要爬非常非常多階梯的一種比賽,就像馬拉松賽跑是要跑很遠很遠的距離一樣的道理,所以才稱之為階梯馬拉松比賽。

【例句三】
I am interested in running a stairs marathon.
(我對跑階梯馬拉松很有興趣。)

 
 
 
 
句型

  
【句型分析】

今天這個句子所使用的句型是【句型三】:S + V + O(主詞 + 動詞 + 受詞)

    S + V + O
 = S (an Australian) + V (won) + O (the Taipei 101 stairs marathon)


【句構解析】

An Australian/    won   / the Taipei 101 stairs marathon.

澳洲選手/    贏得  / 台北101登高比賽(冠軍)。


【原句重現】

An Australian won the Taipei 101 stairs marathon.


【單句寫作範例】(... win ... )【 (sb) win (sth)】=【(某人)贏得(某事/物)】

1. Tiger Woods won his first golf match at the age of eight.
【Tiger Woods 八歲的時候 贏得了 他生平的第一場高爾夫球賽。】
(Tiger Woods:老虎伍茲;世界第一的高爾夫球好手)(golf match:高爾夫球賽)(at the age of:在...歲的時候)


2. Many athletes want to win a gold medal at the Olympic Games.
【許多運動選手都想 贏得 奧運金牌。】(athlete:運動員)(gold medal:金牌)(the Olympic Games:奧運會)

 【單句寫作練習】 


3.                        win                            .


4.                        win                            .


【讀者投稿】

上期句型:
(... marry ... in a ... ceremony)【 (sb) marry (sb) in a ... ceremony】=【(某人)以一場 ... 婚禮儀式 跟(某人)結婚】=【(某人)以一場 ... 婚禮儀式 娶/嫁(某人)】

(一)第27期:He finally married a pretty woman in a beautiful wedding ceremony.(他後來在一場美麗的婚禮中 娶了 一個漂亮的老婆。)(漂亮寶貝。台北。旅遊業.)

(二)第27期:Every girl dreams to marry her own prince in a happy wedding ceremony.(女生都夢想有一個快樂的婚禮,並且 嫁給 自己的王子。)(亮亮。彰化。學生.)

 
 
 
 
後語

  
大家好,我是喬英老師。

這一期週報的內容是有關於【澳洲選手贏得台北101階梯登高比賽冠軍】的報導。

世界第一高的摩天大樓台北101大樓,在十一月二十日上午熱熱鬧鬧地舉辦了一場階梯登高比賽。除了有來自世界各地的好手共襄盛舉外,不少本地的民眾也報名參加了這場比賽。

比賽全程總共要爬 91 層樓,2046 個階梯。比賽結果由澳洲選手 Paul Crake 勇奪冠軍。總成績是十分二十九秒。他同時也是紐約帝國大廈登高賽的記錄保持人。台灣的選手獲得了第五名,這位選手同時也是國內新光大樓登高賽記錄保持人。

今年是台北101第一次舉辦這項比賽,國內已有千餘人參加比賽。明年台北101還會再繼續舉辦登高賽,不知道大家想不想去自我挑戰一下呢?我倒是很想知道自己如果去參加比賽,到底有沒有這個耐力爬完全程呢?(拭目以待囉!^_^)




***
公告事項:單句寫作投稿辦法

活動目的:
旨在提供讀者一個公開發表個人英文學習成效的園地,以加強個體學習動機、促進群體學習分享,並提升社群學習互動,故來稿並無支付任何形式的稿酬。惟來稿可以獲得錯誤修正的機會。

活動方式:
把您當期的單句寫作練習,挑出一句您覺得最滿意的句子,然後 email 到讀者信箱(JCLEnglish@mac.com)給我們即可。標題請註明【單句寫作投稿】。

來函請附上以下資料:
1. 週報期數(年月日)
2. 您當期的單句寫作練習
3. 您的句子的中文意思
4. 您的稱呼
5. 您的居住地區
6. 您的性別
7. 您的工作
8. 是否幫我訂正(若註明要訂正,我們會盡力幫您訂正您的句子,並回寄給您。)


來函範例:

1. 第16期(09.12.2005)
2. My friend delayed her birthday party for one day.
3. 我朋友將她的生日宴會延後一天。
4. 卡崔娜(或娜娜、小卡等)
5. 台北
6. 女
7. 秘書(金融業)
8. 請訂正


刊登範例:

第16期:My friend delayed her birthday party for one day.(卡崔娜。台北。秘書)
(我朋友將她的生日宴會延後一天。)



(您的來稿,我們保有審稿權、修改權,並保留刊登的權力。)




***


好了!最後還是要再三叮嚀大家,平常有機會要勤於閱讀英文。多多充實自己腦中的英文知識庫,因為唯有如此才是英文進步的不二法門喔。


若您對週報有任何意見或看法,歡迎寫信到我們的讀者信箱 JCLEnglish@mac.com ,我們一定會盡力為您處理!謝謝!

祝大家 學習愉快!

***

略語對照表
(sb = somebody; sth = something)

***


[版權聲明]

--- 喬英英文 版權所有 © 2005 JCL English LLC. All Rights Reserved. ---

Creative Commons 授權條款