The image “http://idisk.mac.com/jclynn/Public/logo(jclenglish)588-100-2.gif” cannot be displayed, because it contains errors.
譯文釋文
單字句型
後語
 
譯文

  
Taiwan's Ruling Party Loses Local Government Elections

【台灣地方政府選舉 執政黨慘遭滑鐵盧】

 
 
 
 
釋文

 
【整句話的意思是說,台灣的執政黨在(十二月初的)地方政府的選舉上遭到嚴重挫敗。】

1.【新聞標題句】(英文的新聞標題常以【現在式】代替【過去式】來表示【已經發生的事實】,用以強化新聞事件的真實性,並突顯其正確報導的權威性。此為新聞報導的特殊用法。)

完整句子為【Taiwan's ruling party loses the local government elections.】。(紅色字體是標題句中省略的部份。)

這個句子的主詞【Taiwan's ruling party】是第三人稱單數型的名詞,因此它的後面需要搭配使用動詞【lose】的第三人稱單數型【loses】。(所謂的【動詞第三人稱單數型】通常就是要把動詞字尾變成【s】、【es】或【ies】!


2.【內文敘述句】(依照【事情發生的時間】來選用適當的動詞時態。)

完整句子為【Taiwan's ruling party lost the local government elections.】(紅色字體為動詞的【過去式】時態變化。)


3. Taiwan's ruling party:台灣的執政黨


4. lost the local government elections:輸了地方政府的選舉

 
 
 
 
單字

 
1. ruling:控制的;管制的;管理的;治理的;統治的

【ruling】這個字是從【rule】這個字而來的。【rule】是規則、規矩、規範的意思,【ruling】是動名詞,有【管制;管理;治理】等意 思。在這裡【ruling party】的意思是【統治的黨】或【治理國家的黨】,也就是【執政黨】之意。而相對於執政黨的就是在野黨或反對黨,英文則叫做【opposition party】。(opposition:反對;對立)

【例句一】
The Democratic Progressive Party is Taiwan's current ruling party.
【民主進步黨是目前台灣的執政黨。】

【例句二】
The KMT is Taiwan's current opposition party.
【國民黨是目前台灣的反對黨。】


2. party:宴會;聚會;慶祝會;派對;政黨;對方

【party】的意思其實就是一群人(a group of people),為了特定的目的(for a specific purpose )或共同的利益(common interests)而結合在一起(get together)。所以像是【birthday party(慶生會)】、【dance party(舞會)】、【wedding party(結婚派對)】或【political party(政黨)】都是基於這樣的概念而產生的。

【例句三】
There are many political parties in Taiwan.
【台灣有許多的政黨。】


3. lose:失去;遺失;喪失;損失;輸掉;失敗;迷路

【lose(輸)】是【win(贏)】的反義字。它的過去式是【lost】,而它的名詞是【loss(喪失;損失)】。

【例句四】
He lost his job three months ago.
(他三個月前失去工作了)(亦即:他三個前就失業了。)

【例句五】
The death of his father is a great loss of his family.
【他父親的過世是他的家族的一大損失。】
(death:死亡;過世)


4. local:當地的;在地的;本地的;地方的;地區性的

【local】是【地方的;當地的;本地的】的意思。【local government】是地方政府的意思,而比地方政府位階更高的就是中央政府,英文是【central government】。

另外,【local】這個字還有一個常用的口語意思就是指【非高速公路的一般道路】(高速公路叫做 highway),比方我們常常可以聽人說【你走 highway 比較快,走 local 比較慢】或是【走 local 比較近,走 highway 要繞比較多路】。

【例句六】
I work for a local company.
(我在一家當地的公司工作。)



5. government:政府;政治組織


6. election:決定;挑選;選舉

【election】有【決定;選擇;挑選】等意思,它的動詞是【elect】,另外一個跟它相似的字是【select】,它的名詞是 【selection】,也有【選擇;挑選】的意思。只不過【selection】指的是一般的【做決定;做選擇】,而【election】比較是針對人 的挑選,特別是指要決定一個人選去擔任某個職位或工作。所以【選舉】通常用【election】這個字,而不用【selection】。

【例句七】
The next presidential election is in 2008.
【下一次的總統選舉是在2008年。】
(presidential:總統的)

 
 
 
 
句型

  
【句型分析】

今天這個句子所使用的句型是【句型三】:S + V + O(主詞 + 動詞 + 受詞)

    S + V + O
 = S (Taiwan's ruling party) + V (lost) + O (the local government elections)


【句構解析】

Taiwan's ruling party/    lost   / the local government elections.

台灣的執政黨/    輸了  / 地方政府的選舉。


【原句重現】

Taiwan's ruling party lost the local government elections.


【單句寫作範例】(... lose ... )【 (sb) lose (sth)】=【(某人)輸了;掉了(某事/物)】

1. She lost her favorite book.
【她 丟了 她最喜歡的書。】
(favorite:最喜歡的;最喜愛的)


2. Many people lose their life goals as they earn more and more money.
【許多人在錢越賺越多的同時,卻 失去了 他們的人生目標。】
(life goal:人生目標)(more and more:越來越多)


【單句寫作練習】 


3.                        lose                            .


4.                        lose                            .


【讀者投稿】

上期句型:
(... win ... )【 (sb) win (sth)】=【(某人)贏得(某事/物)】

(一)第28期:My neighbor won the second prize of a beauty contest.(我鄰居 贏了 選美比賽的第二名。)(neighbor:鄰居)(the second prize:第二名)(beauty contest:選美比賽)(安琪。名古屋。留學生.)

(二)第28期:Which team is going to win the 2006 World Cup soccer games?(哪一支球隊 將贏得 2006年世界杯足球賽冠軍呢?)(team:隊伍)(World Cup:世界杯)(soccer game:足球賽)(少林足球。高雄。服務業.)

 
 
 
 
後語

  
大家好,我是喬英老師。

這一期週報的內容是有關於【台灣的執政黨在地方政府選舉中遭到慘敗】的報導。

這次(2005年12月3日)選舉是台灣首次辦理三合一的地方性選舉,結果執政的民進黨遭到空前的嚴重挫敗,在野的國民黨幾乎獲得了壓倒性的勝利。社會輿論紛紛表示這是台灣人民與台灣民主的勝利!

目前的執政黨由於在各方面表現不佳,且屢屢發生弊案,已經在社會上產生普遍的反彈。這次的選舉結果多數人認為是給執政黨一個嚴重的警告,甚至有人說這是人民要給執政黨一個狠狠地教訓。意在警告任何當權者不可以隨便亂來。

無論是警告或者是教訓,從此次的執政黨敗選可以獲得一個啟示,那就是人民才是真正當家做主的老闆,就像是在一個公司一樣,如果績效不好,表現欠佳,老闆是不會客氣的,因此任何的公職人員都應該引以為誡。要好好努力為老闆提供品質最佳,且最令人滿意的服務才是。

希望透過此次的選舉結果,台灣的民主真的能向前邁進一大步。讓整個國家社會可以擺脫長久來為人詬病的貪污、腐化、無效率的劣質民主,進而成為一個良好的民主典範。

願大家為建立一個更具公義、更有是非的善良社會共同努力!加油!




***
公告事項:單句寫作投稿辦法

活動目的:
旨在提供讀者一個公開發表個人英文學習成效的園地,以加強個體學習動機、促進群體學習分享,並提升社群學習互動,故來稿並無支付任何形式的稿酬。惟來稿可以獲得錯誤修正的機會。

活動方式:
把您當期的單句寫作練習,挑出一句您覺得最滿意的句子,然後 email 到讀者信箱(JCLEnglish@mac.com)給我們即可。標題請註明【單句寫作投稿】。

來函請附上以下資料:
1. 週報期數(年月日)
2. 您當期的單句寫作練習
3. 您的句子的中文意思
4. 您的稱呼
5. 您的居住地區
6. 您的性別
7. 您的工作
8. 是否幫我訂正(若註明要訂正,我們會盡力幫您訂正您的句子,並回寄給您。)


來函範例:

1. 第16期(09.12.2005)
2. My friend delayed her birthday party for one day.
3. 我朋友將她的生日宴會延後一天。
4. 卡崔娜(或娜娜、小卡等)
5. 台北
6. 女
7. 秘書(金融業)
8. 請訂正


刊登範例:

第16期:My friend delayed her birthday party for one day.(卡崔娜。台北。秘書)
(我朋友將她的生日宴會延後一天。)



(您的來稿,我們保有審稿權、修改權,並保留刊登的權力。)




***


好了!最後還是要再三叮嚀大家,平常有機會要勤於閱讀英文。多多充實自己腦中的英文知識庫,因為唯有如此才是英文進步的不二法門喔。


若您對週報有任何意見或看法,歡迎寫信到我們的讀者信箱 JCLEnglish@mac.com ,我們一定會盡力為您處理!謝謝!

祝大家 學習愉快!

***

略語對照表
(sb = somebody; sth = something)

***


[版權聲明]

--- 喬英英文 版權所有 © 2005 JCL English LLC. All Rights Reserved. ---

Creative Commons 授權條款