The image 「http://idisk.mac.com/jclynn/Public/logo(jclenglish)588-100-2.gif」 cannot be displayed, because it contains errors.
譯文釋文
單字句型
後語
 
譯文

  
Money Pours in to Amount to Over NT$ 80 Mln

【倒扁匯款大量湧入 總計破八千萬台幣】

 
 
 
 
釋文

 
【整句話的意思是說,倒扁的匯款大量湧入,總共累計突破新台幣八千萬元。】

1.【新聞標題句】(英文的新聞標題常以【現在式】代替【過去式】來表示【已經發生的事實】,用以強化新聞事件的真實性,並突顯其正確報導的權威性。此為新聞報導的特殊用法。)

完整句子為【Money pours in to amount to over NT$ 80 million.】(紅色字體是標題句中省略的部份。)

這個句子的主詞【Money】是第三人稱單數型的名詞,因此它的後面需要搭配動詞【pour】的第三人稱單數型【pours】。(所謂的【動詞第三人稱單數型】,通常就是把動詞字尾變成【s】、【es】或【ies】。


2.【內文敘述句】(依照【事情發生的時間】來選用適當的動詞時態。)

完整句子為【Money poured in to amount to over NT$ 80 million.】(紅色字體是動詞的過去式變化。)


3. money:(倒扁)匯款


4. poured in:大量匯入;湧入


5. to amount to:累計;總計


6. over NT$ 80 million:突破八千萬新台幣

 
 
 
 
單字


1. pour:注入;倒入;灌入;湧入;傾瀉;湧流

【pour】這個字是【大量注入】的意思,即一般所謂【倒入;灌入;湧入;傾瀉;湧流】等意思,是藉以形容【數量龐大】之意。在這裡是指倒扁匯款數量龐大,有如大水或潮水般地湧入。

【例句一】
Students poured out of classrooms.
【學生們從教室湧出。】

【例句一A】
Students poured out of classrooms after the bell rang.
【鐘響後,學生們從教室湧出。】

【聯想字】pour, four, hour, sour, tour, your


2. amount to:累計;總計;合計;共計;相當於;總計為;結果是;最後為;相當於

【amount】這個字原意是【數量】的意思,在這裡當作動詞使用,引申為【累積數量】之意,通常它的後面需要加上介系詞【to】,變成【amount to】這樣一個動詞片語來使用,是【數量累積到...】的意思,也就是一般所謂的【累計】、【合計】、【總計】等意思。

若再進一步引申則有【最終結果等於是...】之意(用法類似【be】動詞),也就是一般所謂的【結果是】、【最後為】、【相當於】的意思。

【例句二】
The box office of this film amounted to about 30 million dollars.
【這部電影的票房累計約為三千萬元。】
(box office:票房)

【例句二A】
The help from government didn't really amount to much, so the earthquake refugees had to count on themselves a lot.
【政府並沒有提供什麼太大的幫助,所以地震災民必須非常靠他們自己。】

【聯想字】amount, paramount, remount, surmount, count, account, discount, recount


3. mln:million 的簡寫;百萬

【mln】是【million】的簡寫,常見於新聞標題之中,用以節省報紙新聞版面,是【百萬】的意思。另外一個類似的例子是【bln】,這是【billion】的簡寫,是【十億】的意思。

【例句三】
He never earned a million dollars in his whole life.
【他一輩子都沒賺過一百萬元。】

【例句三A】
The young college graduate wants to earn a million dollars before he is thirty years old.
【那個年輕的大學畢業生想在三十歲前賺到一百萬元。】

【聯想字】million, billion, trillion, zillion


【單字接龍範例】
1. million > ... > 10. money

【初級版】(無字母數限制)
1. million
2. novel
3. land
4. duck
5. kite
6. elf
7. frog
8. girl
9. loom
10. money

【進階版】(字母數必須5個以上的單字方可接)
1. million
2. notebook
3. keynote
4. entertainment
5. tragic
6. calendar
7. retrieve
8. energetic
9. chrysanthemum
10. money

【單字接龍練習】
1. million
2. ____________________
3. ____________________
4. ____________________
5. ____________________
6. ____________________
7. ____________________
8. ____________________
9. ____________________
10. money

【讀者投稿】
上期單字接龍練習:1. pull > ... > 10. down

第64期:
pull(拉)lean(倚靠)nougat(牛軋糖)target(目標)trip(旅遊)panther(黑豹)remote(遙遠的)everlasting(永久的)grind(磨碾)down(向下)(吳咸君。花蓮。會計.)
 
 
 
 
句型

【句型分析】

今天這個句子所使用的句型是【句型一】:S + V + 介系詞 + 不定詞片語 + 介系詞片語(主詞 + 動詞 + 介系詞 + 不定詞片語 + 介系詞片語)
    S + V + 介系詞 + 不定詞片語 + 介系詞片語
 = S (Money) + V (poured) + 介系詞 (in) + 不定詞片語 (to amount to) + 介系詞片語 (over NT$ 80 million)


【句構解析】

Money/   poured   / in / to amount to / over NT$ 80 million.

倒扁匯款/   大量湧   / 入 / 總計 / 超過八千萬新台幣。


【原句重現】

Money poured in to amount to over NT$ 80 million.

【單句寫作範例】

( ... pour ... )【 (sb/sth) pour ...】=【(某人/某事物)倒入 ...】
( ... amount to ... )【 (sth) amount to ...】=【(某事物)總計;累計 ...】

1. Sweat poured down that marathon runner's back.
【汗從那個馬拉松選手的背 大量流下。】
(sweat:汗)(marathon:馬拉松比賽)(runner:賽跑者)

2. His debt amounted to over a million dollars.
【他的債務 總計 超過一百萬元。】
(debt:債務)

【進階單句寫作範例】

3. Sweat had poured down that marathon runner's back when he reached the finish line.
【當那個馬拉松選手抵達終點線時,汗早已從他的背 大量流下。】

4. His debt amounted to over a million dollars, so he ran away from creditors.
【他的債務 總計 超過一百萬元,因而他逃了去躲債主。】


【單句寫作練習】

5. ____________________ pour ____________________ .


6. ____________________ amount to ____________________ .


【讀者投稿】
上期句型:
( ... ask ... )【 (sb) ask (sb/sth)】=【(某人)要求 (某人/事物)】
( ... support ... )【 (sb) support (sb/sth)】=【(某人)支持;贊成 (某人/事物)】

(一)第64期:His girlfriend asked him to buy her a ring.(他女朋友要他給她買一個戒指。)(陳芬藍。台北。業務助理.)

(二)第64期:Nobody supports a corrupted president.(沒有人會挺一個貪腐的總統。)(賴盈盈。桃園。教育界.)

 
 
 
 
後語

大家好,我是喬英老師。

這一期週報的內容是有關於【倒扁匯款大量湧入,總計突破新台幣八千萬元】的報導。

上星期一(八月十四日)起,百萬人倒扁行動開始接受各方的「一人一百元」倒扁捐款,沒想到截至上星期五(八月十八日)為止,短短五天之內,匯款就已經累計突破八千萬元,距離一億元的目標已經非常非常接近了。由匯款迅速累積的速度來看,這顯示出現在真的已經是到了民怨沸騰的地步了。

下面是一篇倒扁匯款的心情記錄:

「誠信不死 只是飄零」


今天,中華民國九十五年八月十七日,

銀行一開門我便去付出我的承諾,

向我自己。


一百元一個承諾,

這是我對「誠信不死」的個人信仰所做出的承諾,

因為我相信 「誠信不死,只是飄零」,

而我向自己承諾找回那失散飄零已久的誠與信。

也許此舉順勢呼應了施明德主席的行動,

也許此舉看似以卵擊石終不能扯下無恥政客,

但,

無論如何都不能動搖我對「誠信不死」的信仰,

因為唯有「誠信不死」人與人方能互動以造文明,

因為「誠信不死」社會方能運轉以臻大同,

因為講信方能修睦,

。。。故人不獨親其親,不獨子其子,。。。,是謂大同。

而這幾年我們的社會離大同境界卻越來越遠了,

究其因,

乃上行下效誠信不再,

因此我們必須再把誠信找回來,

而我深信「誠信不死,只是飄零」,

待我們重新拾回誠信之日,

屆時社會氛圍也將不會再是如此這般紛亂了!



唉!天佑台灣!人民加油!台灣加油!


***


公告事項一:單句寫作投稿辦法


活動目的:
旨在提供讀者一個公開發表個人英文學習成效的園地,以加強個體學習動機、促進群體學習分享,並提升社群學習互動,故來稿並無支付任何形式的稿酬。惟來稿可以獲得錯誤修正的機會。

活動方式:
把您當期的單句寫作練習,挑出一句您覺得最滿意的句子,然後 email 到讀者信箱(JCLEnglish@mac.com)給我們即可。標題請註明【單句寫作投稿】。

來函請附上以下資料:
1. 週報期數(年月日)
2. 您當期的單句寫作練習
3. 您的句子的中文意思
4. 您的稱呼
5. 您的居住地區
6. 您的性別
7. 您的工作
8. 是否幫我訂正(若註明要訂正,我們會盡力幫您訂正您的句子,並回寄給您。)


來函範例:

1. 第16期(09.12.2005)
2. My friend delayed her birthday party for one day.
3. 我朋友將她的生日宴會延後一天。
4. 卡崔娜(或娜娜、小卡等)
5. 台北
6. 女
7. 秘書(金融業)
8. 請訂正


刊登範例:

第16期:My friend delayed her birthday party for one day.(卡崔娜。台北。秘書)
(我朋友將她的生日宴會延後一天。)


公告事項二:單字接龍投稿辦法

主要規則:開頭字母必須承接前一個單字的結尾字母。
附帶規則:1. 單字不可重複出現。2. 不可以變化字尾。(例如,複數名詞:cars, watches, candies。或動詞規則變化:eats, does, studies等)


歡迎讀者來函投稿單字接龍遊戲。來函請附上以下資料:
1. 週報期數(年月日)
2. 您當期的單字接龍練習(含中文意思)
3. 您的稱呼
4. 您的居住地區
5. 您的性別
6. 您的工作
7. 是否幫我訂正(註明要訂正者,若您接的單字有誤,我們會更正並回寄給您。)

來函範例:

1. 第53期(06.01.2006)
2. Taiwan(台灣)
nice(好的)
egg(蛋)
girl(女孩)
love(愛情)
eat(吃)
tired(疲憊的)
disc(磁片)
cup(杯子)
president(總統)
3. 卡崔娜(或娜娜、小卡等)
4. 台北
5. 女
6. 秘書(金融業)
7. 請訂正

刊登範例:

第53期:Taiwan(台灣)nice(好的)egg(蛋)girl(女孩)love(愛情) eat(吃)tired(疲憊的)disc(磁片)cup(杯子)president(總統)(卡崔娜。台北。秘書)


(您的來稿,我們保有審稿權、修改權,並保留刊登的權力。)




***


好了!最後還是要再三叮嚀大家,平常有機會要勤於閱讀英文。多多充實自己腦中的英文知識庫,因為唯有如此才是英文進步的不二法門喔。


若您對週報有任何意見或看法,歡迎寫信到我們的讀者信箱 JCLEnglish@mac.com ,我們一定會盡力為您處理!謝謝!

祝大家 學習愉快!

***

略語對照表
(sb = somebody; sth = something)

***


[版權聲明]

--- 喬英英文 版權所有 © 2005 JCL English LLC. All Rights Reserved. ---

Creative Commons 授權條款