The image 「http://idisk.mac.com/jclynn/Public/logo(jclenglish)588-100-2.gif」 cannot be displayed, because it contains errors.
譯文釋文
單字句型
後語
 
譯文

  
87% of Cafeterias Fail to Publicize Prices of Dishes

【八成七自助餐未標示菜價】

 
 
 
 
釋文

 
【整句話的意思是說,八成七的自助餐店沒有標示它們的菜價。】

1.【新聞標題句】(英文的新聞標題常以【現在式】代替【過去式】來表示【已經發生的事實】,用以強化新聞事件的真實性,並突顯其正確報導的權威性。此為新聞報導的特殊用法。)

完整句子為【87% of cafeterias fail to publicize prices of dishes.】

這個句子的主詞【87% of cafeterias】是第三人稱複數型的名詞,因此它的後面需要搭配動詞【fail】的第三人稱複數型,也就是【fail】。(所謂的【動詞第三人稱複數型】其實也就是動詞的原形。


2.【內文敘述句】(依照【事情發生的時間】來選用適當的動詞時態。)

完整句子為【87% of cafeterias fail to publicize prices of dishes.】(這個句子描述的是一個現在的事實,因此它的動詞時態必須使用【現在式】。)


3. 87% of cafeterias:八成七的自助餐店


4. fail:未能


5. to publicize prices of dishes:標示菜價


 
 
單字

1. cafeteria:(自助式的)員工餐廳或學生餐廳;自助餐店

【cafeteria】是【自助式的餐廳】,也就是我們一般所謂的【自助餐】啦。雖然國外沒有像我們有非常方便的【自助餐】,但是也是有自助式的用餐場所(餐廳)。中文的【餐廳】,在英文裡有兩個不同的字,一個是大家比較熟悉的【restaurant】,另外一個就是【cafeteria】囉!

我發現我的學生常會弄錯這兩個字,究竟【restaurant】跟【cafeteria】要如何來區分呢?其實,簡單來說,【restaurant】指的是需要服務生幫忙帶位、點餐、上菜的用餐場所;而不必經過帶位、點餐、上菜等流程的用餐場所就是【cafeteria】囉!【cafeteria】一般常見於醫院、工廠、學校等單位的員工或學生餐廳,你必須自己取餐、付帳,然後自行找位子,用完餐後必須把餐具、垃圾等放至指定位置。不過,這聽起來是不是有點像是【buffet】呢?沒錯,醫院、工廠、學校等單位以外的自助式餐飲就叫做【buffet】,一般常見於飯店、大型餐廳,或私人派對、宴會等的外燴都可以稱為【buffet】囉!希望大家把這三個字好好分清楚,在不同的場合要用不同的字,千萬不要一個【restaurant】用到底喔!

【例句一】
We have a great school cafeteria at the dormitory.
【我們宿舍裡有很棒的學生餐廳。】
(dormitory:宿舍)

【例句一A】
I think we have a great school cafeteria at the dormitory, but my roommate doesn't think so.
【我覺得我們宿舍裡有很棒的學生餐廳,可是我室友卻不這麼想。】

【聯想字】cafeteria, bacteria, criteria, hysteria, wisteria


2. fail:不成功;失敗;沒有成功(做到某事);無法(做到);未能(做到)

【fail】這個字的原意是【不成功】的意思,也就是【失敗】。在這裡則是引申為【沒有做到應該做到的事情】,也就是【未能做到】之意。

【例句二】
The airplane failed to arrive at the airport on time.
【飛機沒有準時抵達機場。】

【例句二A】
Although the airplane failed to arrive at the airport on time, we still made it to the meeting just right before it started.
【儘管飛機沒有準時抵達機場,我們還是在會議開始前趕上了開會。】

【聯想字】fail, bail, hail, jail, mail, nail, pail, rail, sail, tail, wail


3.  publicize:宣揚;宣告;公告;公佈;廣為宣傳;公開標示

【publicize】這個字是【把資訊對外公開】的意思,即【使資訊令人知曉】之意,也就是所謂的【公佈】、【公告】、【廣為宣傳】等意思。

【例句三】
The corruption of the president has been widely publicized throughout the media lately.
【總統的貪腐近來在媒體上四處被大肆宣揚。】
(corruption:貪腐)(throughout:遍及;遍佈)(the media:大眾媒體)

【例句三A】
Although he corruption of the president has been widely publicized throughout the media lately, he still keeps denying it.
【儘管總統的貪腐近來在媒體上四處被大肆宣揚,他還是一直否認到底。】

【聯想字】publicize, criticize, politicize, romanticize


4. dish:盤子;碟子;碟形物;盤狀物;一盤菜;一道菜

【dish】這個字是【盤子;碟子】的意思,也可以指任何的【碟形物】或【盤狀物】。不過,在這裡【dish】則是引申作為【盤子所盛裝的菜餚】的意思,也就是【一道菜】、【一盤菜】之意。

【例句四】
The bride didn't like the main dish of her wedding dinner.
【新娘子不喜歡她的婚禮晚宴的主菜。】
(bride:新娘)(main dish:主菜)

【例句四A】
The bride didn't like the main dish of her wedding dinner because it was too hot and spicy.
【新娘子不喜歡她的婚禮晚宴的主菜,因為菜太辣了。】

【聯想字】dish, fish, foolish, selfish, wish, polish, Spanish, Amish, Jewish, Turkish, Irish, English


【單字接龍範例】
1. dish > ... > 10. price

【初級版】(無字母數限制)
1. dish
2. hide
3. early
4. yacht
5. timid
6. dusk
7. know
8. will
9. lip
10. price

【進階版】(字母數必須5個以上的單字方可接)
1. dish
2. hollow
3. wrinkle
4. esthetic
5. critical
6. linguistics
7. squirrel
8. leather
9. relationship
10. price

【單字接龍練習】
1. dish
2. ____________________
3. ____________________
4. ____________________
5. ____________________
6. ____________________
7. ____________________
8. ____________________
9. ____________________
10. price

【讀者投稿】
上期單字接龍練習:1. time > ... > 10. machine

第66期:
time(時間)eagle(老鷹)ethic(倫理的)call(打電話)left(左邊)tempt(引誘)troop(軍隊)proud(驕傲的)doom(毀滅)machine(機器)(鍾佑廷。新竹。服務業.)

 
 
句型

【句型分析】

今天這個句子所使用的句型是【句型三】:S + V + O(主詞 + 動詞 + 受詞)

    S + V + O
 = S (87% of cafeterias) + V (fail) + O (to publicize prices of dishes)

【句構解析】

87% of cafeterias/   fail   / to publicize / prices / of dishes.

英文語法:八成七自助餐店/   未能   / 公開標示 / 價錢 / 菜餚的。
中文語法:八成七的自助餐店未能標示菜價。

【原句重現】

87% of cafeterias fail to publicize prices of dishes.

【單句寫作範例】

( ... fail to ... )【 (sb/sth) fail to ...】=【(某人/事物)未能;無法 ...】

1. One-third of the students failed to pass the final examination.
【三分之一的學生期末考 及格。】
(one-third:三分之一)

2. More than half of the teachers failed to attend the faculty meeting yesterday.
【超過一半的老師 沒有 出席教職員會議。】
(faculty:大學教職員)

【進階單句寫作範例】

3. One-third of the students failed to pass the final examination, and they were arranged to take the summer class during the summer break.
【三分之一的學生期末考 及格,而他們被安排在暑假期間上暑修課程。】

4. More than half of the teachers failed to attend the faculty meeting yesterday, so it was rescheduled to next week.
【超過一半的老師 沒有 出席昨天的教職員會議,因此會議被改到下星期了。】


【單句寫作練習】

5. ____________________ fail to ____________________ .


6. ____________________ fail to ____________________ .


【讀者投稿】
上期句型:
( ... be the (most) ... )【 (sb/sth) be the (most) ...】=【(某人/事物)是最...】

(一)第66期:She is the hottest girl that I have ever seen.(她是我所見過最辣的女生。)(林美美。屏東。教育界.)

(二)第66期:My mother is the best English teacher in the town.(我媽媽是鎮上最好的英文老師。)(羅如意。台南。製造業.)

 
 
 
 
後語

大家好,我是喬英老師。

這一期週報的內容是有關於【八成七的自助餐店未標示菜價】的報導。

我們大多數人每天賴以維生的自助餐廳從來就沒有標示菜價的習慣,而我們每天吃自助餐時,都是碰運氣來付飯錢,運氣好少付一點,運氣背就多付一點,完全看老闆或老闆娘的眼力,以及自由心證。這種現象對我們所身處的這個高科技的現代化社會而言,真是相當地不科學,不過它其實某種程度反應出我們這個社會的「差不多」文化。

關於這個「差不多」文化,我們從小就司空見慣習以為常,久而久之我們也學會了差不多。可是對於外國人士而言,則是相當地不可思議。記得曾經有位外國友人就問我,為什麼兩隻雞腿看起來都一樣,她的就比我的貴了五塊錢?我只能笑笑說,大概我長得比較像窮苦人家,因此老闆娘善心大發,就便宜我了!

這種現象真的在我們的日常生活中是隨處可見、多不勝數的,一個社會中的每個人凡事都學會了差不多,自然整個社會的文化也就差不多了!唉!這個差不多文化,跟著我們這個民族的時間實在是已經不知凡幾了,當真要整個扭轉過來,徹底去除這個可笑的「差不多」文化,恐怕還真是不容易呢!曾有人開玩笑說,果真能夠完全把「差不多」給去除了,那恐怕我們這個民族就再也不像我們這個民族了!哈!真是大哉此言啊!


***


公告事項一:單句寫作投稿辦法


活動目的:
旨在提供讀者一個公開發表個人英文學習成效的園地,以加強個體學習動機、促進群體學習分享,並提升社群學習互動,故來稿並無支付任何形式的稿酬。惟來稿可以獲得錯誤修正的機會。

活動方式:
把您當期的單句寫作練習,挑出一句您覺得最滿意的句子,然後 email 到讀者信箱(JCLEnglish@mac.com)給我們即可。標題請註明【單句寫作投稿】。

來函請附上以下資料:
1. 週報期數(年月日)
2. 您當期的單句寫作練習
3. 您的句子的中文意思
4. 您的稱呼
5. 您的居住地區
6. 您的性別
7. 您的工作
8. 是否幫我訂正(若註明要訂正,我們會盡力幫您訂正您的句子,並回寄給您。)


來函範例:

1. 第16期(09.12.2005)
2. My friend delayed her birthday party for one day.
3. 我朋友將她的生日宴會延後一天。
4. 卡崔娜(或娜娜、小卡等)
5. 台北
6. 女
7. 秘書(金融業)
8. 請訂正


刊登範例:

第16期:My friend delayed her birthday party for one day.(卡崔娜。台北。秘書)
(我朋友將她的生日宴會延後一天。)


公告事項二:單字接龍投稿辦法

主要規則:開頭字母必須承接前一個單字的結尾字母。
附帶規則:1. 單字不可重複出現。2. 不可以變化字尾。(例如,複數名詞:cars, watches, candies。或動詞規則變化:eats, does, studies等)


歡迎讀者來函投稿單字接龍遊戲。來函請附上以下資料:
1. 週報期數(年月日)
2. 您當期的單字接龍練習(含中文意思)
3. 您的稱呼
4. 您的居住地區
5. 您的性別
6. 您的工作
7. 是否幫我訂正(註明要訂正者,若您接的單字有誤,我們會更正並回寄給您。)

來函範例:

1. 第53期(06.01.2006)
2. Taiwan(台灣)
nice(好的)
egg(蛋)
girl(女孩)
love(愛情)
eat(吃)
tired(疲憊的)
disc(磁片)
cup(杯子)
president(總統)
3. 卡崔娜(或娜娜、小卡等)
4. 台北
5. 女
6. 秘書(金融業)
7. 請訂正

刊登範例:

第53期:Taiwan(台灣)nice(好的)egg(蛋)girl(女孩)love(愛情) eat(吃)tired(疲憊的)disc(磁片)cup(杯子)president(總統)(卡崔娜。台北。秘書)


(您的來稿,我們保有審稿權、修改權,並保留刊登的權力。)




***


好了!最後還是要再三叮嚀大家,平常有機會要勤於閱讀英文。多多充實自己腦中的英文知識庫,因為唯有如此才是英文進步的不二法門喔。


若您對週報有任何意見或看法,歡迎寫信到我們的讀者信箱 JCLEnglish@mac.com ,我們一定會盡力為您處理!謝謝!

祝大家 學習愉快!

***

略語對照表
(sb = somebody; sth = something)

***


[版權聲明]

--- 喬英英文 版權所有 © 2005 JCL English LLC. All Rights Reserved. ---

Creative Commons 授權條款